Bienvenido, Invitado
Nombre de Usuario: Contraseña: Recordarme

TEMA: Necesidad de saber idiomas

Necesidad de saber idiomas 3 años 1 hora antes #8209

  • Cris
  • Avatar de Cris
  • DESCONECTADO
  • Phronemón
  • Mensajes: 1616
  • Gracias recibidas 1862
Si, en este caso, se entiende perfectamente
El administrador ha desactivado la escritura pública.

Necesidad de saber idiomas 3 años 23 minutos antes #8214

  • Jake
  • Avatar de Jake
  • DESCONECTADO
  • Phronemón
  • ¿Inocente? ¿Inocente de qué?
  • Mensajes: 1182
  • Gracias recibidas 1420
Pues yo creo que la traducción de Gredos sí da con la clave del "ser" como "lo que es" y no el ser existencial. Qué importante es entender eso en Aristóteles, dvi.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Ksetram

Necesidad de saber idiomas 2 años 11 meses antes #8254

  • Ksetram
  • Avatar de Ksetram
  • DESCONECTADO
  • Phronemón
  • Mensajes: 1856
  • Gracias recibidas 1686
Lo veo como Jake. Quiero decir, que he pensado muchas veces que se ha confundido el "ser" y el "es" y que no son lo mismo. Al preguntarme por el mundo, siempre lo llamo "lo que es", como tú has dicho. "Lo que es" se sitúa fuera de la descripción, en un sujeto objetivo. El ser en cambio, ya prejuzga al no incluir por ejemplo, al "no ser". Al postular el mundo como "el ser", creo que nos dejamos por lo tanto siempre algo. Platón muestra esto en "el Sofista", que con el concepto de "Ser" nos quedamos cortos, pues en realidad el "No - ser" está por todas partes, en cuanto hablamos de lo "diferente" y "lo otro". Así rebate en parte a Parménides ese diálogo ... En cuanto a los idiomas, <<Traduttore, traditore>> se dice. Por cierto, o mejor, ¡por Unamuno! ¡yo hice filología hispánica, Cristina!
Última Edición: 2 años 11 meses antes por Ksetram.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Eichpil, Jake

Necesidad de saber idiomas 2 años 11 meses antes #8258

  • Jake
  • Avatar de Jake
  • DESCONECTADO
  • Phronemón
  • ¿Inocente? ¿Inocente de qué?
  • Mensajes: 1182
  • Gracias recibidas 1420
Es una confusión en la traducción que ha atravesado la historia de la humanidad confundiendo lo que pensaron en Grecia. Es debido a distintas sensibilidades culturales en occidente que se da entre Grecia y el medioevo. No es que el el "hay" o "existe" no sea importante filosóficamente, al contrario. Pero en Grecia "el ser" no significa "existe" o "hay". Significa "se manifiesta" "aparece como" y era el verbo que ayudaba a la descripción de "algo". "Algo" que era indudable que "está" o "hay" real o imaginariamente. Así, la proposición: "El unicornio es" no significa en Grecia "El unicornio existe" o "hay unicornio" sino que el unicornio tiene definición. Así, la filsofía en Grecia era una disciplina sobre saber "lo que las cosas son" mediado por el lenguaje, y que eso era el saber: el discurso o decir sobre las cosas en su definición o límite. Era de decir que "algo" es "algo" porque tiene significado. Así. La ciencia de "lo que es" en tanto "algo que es" es la ciencia de "los significados" en tanto que las cosas tienen "significado" y con ello se esclarece lo oculto,ofreciendo discursos con "significado" comprensibles comunitarios (koiné). Fíjate que importante es esto para un filologo, kstream. ! La filosofía como ciencia de los significados!... de lo que ocurre en "el decir", en el "logos". La edad media es otra cosa: se preocupa de la "existencia". El verbo ser es "existencia" a la vez que "definición". Así, podemos decir. "Los unicornios no son" y " Un unicornio es un caballo con cuerno" y ser dos proposiciones ciertas. En cambio en Grecia no se podía decir "los unicornios no son", pues toda "palabra" tiene "significado". Por eso no-ser no es. Toda palabra debe significar algo.

La confusión ha arrastrado la historia y la interpretación de Aristóteles durante siglos. He estado todo el verani peleandome con ello, pues no me era comprendible la metafísica con un verbo "ser" que signifique "existe" o "realidad", a secas. Con la traducción de Gredos y "lo es es" en el "ser" me dije: están hablando de "significados". De proposiciones con "significado". "Eso (sustancia primera) es una hoja (sustancia segunda) amarrilla (accidente) caída (accidente de posición) en el suelo (accidente de posición) movida por el aire (accidente de pasión)", siendo "hoja" género o "unidad" de algo (hypokeimenon, sujeto) que se aprecia "múltiple " "mismo" y "semejante" de lo "otro": y que puede contarse en unidades y puede "decirse" algoY la filosofía primera es una ciencia que reflexiona sobre todo ello. Ciencia de los significados.

Y la metafísica se esclateció. Ahora, bien en una metafísica traducida como un "ser" existencial. La ciencia del "ser" es discusiôn de lo "existente". Pero los tratados sobre "lo uno" y las "aporias" son inteligibles, inconprensibles. Como incomprendible ha sido el Parmènides.
Última Edición: 2 años 11 meses antes por Jake.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Eichpil, Cris, átomo, Ksetram

Necesidad de saber idiomas 2 años 11 meses antes #8271

  • Cris
  • Avatar de Cris
  • DESCONECTADO
  • Phronemón
  • Mensajes: 1616
  • Gracias recibidas 1862
Lo se Israel, desde el momento en que entraste en el foro, derrapando y armando tanto escàndalo. Por eso te creí desde el minuto cero, por cierto, por Unamuno y por ese idioma que nos gusta tanto
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Eichpil, Ksetram

Necesidad de saber idiomas 2 años 11 meses antes #8273

  • dvillodre1
  • Avatar de dvillodre1
  • DESCONECTADO
  • Phronemón
  • Mensajes: 1546
  • Gracias recibidas 1842
Hola Jake:
La confusión ha arrastrado la historia y la interpretación de Aristóteles durante siglos. He estado todo el verani peleandome con ello, pues no me era comprendible la metafísica con un verbo "ser" que signifique "existe" o "realidad", a secas. Con la traducción de Gredos y "lo es es" en el "ser" me dije: están hablando de "significados". De proposiciones con "significado". "Eso (sustancia primera) es una hoja (sustancia segunda) amarrilla (accidente) caída (accidente de posición) en el suelo (accidente de posición) movida por el aire (accidente de pasión)", siendo "hoja" género o "unidad" de algo (hypokeimenon, sujeto) que se aprecia "múltiple " "mismo" y "semejante" de lo "otro": y que puede contarse en unidades y puede "decirse" algoY la filosofía primera es una ciencia que reflexiona sobre todo ello. Ciencia de los significados.


Efectivamente, la preocupación por el "Ser" de los griegos iba referida por aquello que, a cada cosa diferente, la constituía como tal, por ejemplo, porqué un "caballo" es un caballo y no otra cosa o un "trirreme es un "trirreme" y no otra cosa. Todos "sabemos" diferenciar las cosas pero cuando se nos pregunta qué constituye estas diferencias no sabemos qué responder. Este momento de la ciencia lo representa históricamente Sócrates cuando subraya la necesidad de saber la causa. En los textos de la profesora Oñate, este sentido griego del Ser lo llama ser-determinación queriendo subrayar que cada vez que leamos en un texto griego la palabra "Ser" tenemos que vincularla a ser alguna cosa.

Aristóteles no se cansa de repetir a lo largo de sus escrito que el Ser sin más, es decir, el ser que no es algo..... en un ininteligible, una nada. En los Analíticos Segundo lo dice así:

El ser no es la entidad (ousia) de nada pues lo que es (to on) no es un género
92 b 11.


Lo que Aristóteles dice aquí (lo explica a lo largo del párrafo) es que lo que se demuestra siempre es que algo es alguna otra cosa, por ejemplo, que Sócrates es mortal, pero nunca que algo sea simplemente o exista. Y esto porque existir no es un género, y por tanto, no es nada.

¿Se ve cómo Aristóteles defiende asociar siempre el Ser a un género, a un límite o a una determinación, como diríamos los modernos?


En Metafísica este sentido del ser-determinación es más claro aún si cabe:

En primer lugar, es evidente que al menos esto es verdadero: que las palabras "ser y "no ser" significan algo determinado y, por tanto, no todo será de este modo y no de este modo....
Met. 1006 a 30.


Este texto señala a mi juicio el verdadero primer principio de que Aristóteles habla en el Libro IV. Tradicionalmente este principio ha venido considerándose como el Principio de no-Contradicción , lo que para mí es otro error más sobre nuestra idea del pensamiento aristotélico. En este párrafo de la Metafísica, no solo el Ser aparece unido a la determinación sino el no-Ser también y lo que quiere decir Aristóteles es que toda cosa es sólo una esencia o le corresponde una sola diferencia específica. Esto es: nada puede ser a la vez un "caballo" (ser) y un "trirreme" (no-ser, otra cosa que "caballo"). O dicho con otras palabras: será "esencialmente" una cosa u otra, pero no las dos a la vez.

Como se ve, este principio no es el Principio de no-Contradicción.

Un saludo.
El administrador ha desactivado la escritura pública.
Los siguientes usuarios han agradecido: Cris, Ksetram
Tiempo de carga de la página: 0.230 segundos
Gracias a Foro Kunena